Олимпиада. Сочи-2014
Самакова Ибарат
Официальный переводчик японской олимпийской сборной
Россия, Сочи, февраль 2014 г.
Хочу представить вашему вниманию "Путевые заметки об Олимпиаде" моей давней подруги - Ибарат. Молодая, но по-восточному очень мудрая, целеустремленная и волевая... И как говорилось в одном известном фильме: "Спортсменка, комсомолка, активистка и просто красавица".
Она много лет прожила и проработала в Японии, получила там высшее юридическое образование (международное право), свободно владеет 4-мя иностранными языками. В 2007 году победила на всеяпонском конкурсе японского языка... Некоторое время, когда жила в Японии, практиковала Сёриндзи Кэмпо, а сейчас организовывает весьма масштабные мероприятия в Киргизстане - проводит Марафон, на который собирается более 800 (!) спортсменов из 12 (!) стран. Занимается переводами с японского языка на русский "внутренней" литературы для Украинской Федерации Сёриндзи Кэмпо.
Не так давно японский олимпийский комитет выбрал ее в качестве переводчика, сопровождающего олимпийскую сборную Японии в Сочи.
С ее согласия и с огромным удовольствием буду выкладывать здесь ее краткие очерки и фотографии... Так сказать, информация с "горячих точек". Пока будет идти Олимпиада, эта рубрика будет постоянно дополняться.
С уважением,
Хованский Дмитрий
Вылет
29 января 2014. Вылет Бишкек-Москва-Сочи. Цель - работа на Олимпиаде Сочи 2014. Для меня большая честь быть переводчиком для олимпийской сборной Японии!!! Начинается самое яркое событие 2014 года для меня! Как я и обещала своим друзьям, буду делиться впечатлениями! Итак, первые впечатления. Пока я до Сочи еще не долетела, нет никакого волнения или радости. Обычный перелет Бишкек-Москва благополучно завершился. Сижу в аэропорту "Домодедово" в ожидании своего рейса в Сочи. В аэропорту "Домодедово", конечно же, для меня устроили достаточно серьезный паспортный контроль. "Цель прибытия?", "Разрешение на работу в Сочи?" и другие вопросы, проверка документов и т.д. А когда все-таки убедились, что я не террористка, а действительно официальный переводчик японской олимпийской делегации в Сочи, сотрудники таможни аэропорта наконец-то улыбнулись и пожелали мне УДАЧИ! Впереди важная работа! Тревожит лишь чувство тоски по сыну, который остался у бабушки, и по своему любимому мужу... Надеюсь, время пролетит незаметно и я вернусь к своей семье поскорей!!!
Рейс S7 1027 - SOCHI. Время вылета в 17:00. Однако, не все так просто! То ли боженька хотел меня испытать на прочность перед Олимпиадой, то ли это всегда такие задержки происходят... В общем, я вылетела только в 19:50, а пока ждала, конечно же, потратила кучу денег на кофе, мороженое и т. д. В 22:30 прибыла в аэропорт "Адлер" (Сочи). И теперь здесь нужно сидеть и ждать прибытие следующего рейса Москва-Сочи, в котором прилетят куча японцев - рабочая команда! Надеюсь, я сегодня посплю хотя бы пару часов! Завтра уже начнется предолимпийский рабочий режим!
За кулисами Олимпиады Сочи 2014
Сразу хочу написать, что самые интересные фотки могу выставить, только после окончания Олимпиады. По контракту я не имею права выставлять фотографии, снятые во время работы, на ФБ и другие соцсети. Вообще-то, мне запретили еще писать информацию, полученную во время работу в социальных сетях, но я дала ЧЕСТНОЕ ЯПОНСКОЕ СЛОВО нашему координатору, что буду писать только на русском и не буду писать подробные детали. Так что, пока буду писать общую (не конфиденциальную) информацию.
РАБОЧАЯ ГРУППА - JAPAN SUPPORT CREW, Sochi 2014 Olimpics
Из скольких человек состоит эта группа, которая делает всю закулисную работу для поддержки японской олимпийской сборной, я не могу оглашать, могу лишь написать МНОГО, ОЧЕНЬ МНОГО! Кажется, пока японцы будут придерживаться такой системы работы, в Японии никогда не будет безработицы. Мало того, японцы будут еще кормить и иностранную рабочую силу, таких как мы.
Итак, я приехала 29 января в Сочи. После меня приехали еще 2 японоговорящих переводчика из Киргизстана. Итого, от Молодежного Общественного Фонда "Жапон-Кыргыз Биримдиги" нас всего 3 человека здесь на Олимпиаде.
В первый день провели общий инструктаж для рабочей группы. Дали всем униформы. Две передовые японские фирмы-производители спортивной одежды - ASICS и MIZUNO предоставляют экипировки для рабочей группы, а также для самих спортсменов. И как вы думаете нам сказали носить эти формы? Чтобы не обидеть две конкурирующие компании, мы будем носить экипировки по дням недели. То есть понедельник, среда, пятница- ASICS, а вторник, четверг и выходные - MIZUNO.
Далее, нам дали ИНСТРУКЦИЮ (MANUAL) о работе (50 стр). Также, начали распределять позиции.
Я ОЧЕНЬ хотела взять позицию гида-переводчика, так как именно гиды ходят с официальными делегациями, показывают им Сочи, ходят на игры, на официальные встречи и т.д...
Но, я все-таки выбрала работу "за кулисами". То есть, группу "Management of Multi Support Hause". Игры, выступления, достопримечательности, официальные люди - это все можно увидеть по ТВ и в интернете, а вот что происходит за кадром, за кулисами? Как спортсмены живут ДО и ПОСЛЕ соревнований? Что они кушают? Как они отдыхают? Как идет организация олимпийских спортсменов???
Все это очень любопытно, и если не побудешь за кулисами и не поживешь под одной крышей с олимпийскими спортсменами, этого не узнаешь никогда!
Тем более, я как организатор большого спортивного мероприятия - МАРАФОН в Кыргызстане, просто обязана научится у японцев организаторским навыкам таких масштабных спортивных ивентов.
Итак, с такой мотивацией я попала в отель, где живут японские спортсмены.
Пока их нет, они пока еще в Японии. Но зато тут полным ходом идет РАБОТА.
Ниже, напишу свое расписание дня.
06:00 - Подъем, 1 час на приведение себя в порядок.
07:00 - Завтрак (про еду напишу ниже)
Далее, подготовка к работе. У себя в комнате привожу бумаги в порядок.
09:00 Общая планерка, собирается вся рабочая группа и обменивается информацией. Получаем задание на 1 день.
Далее, целый день работа.
17:00 -Общая планерка, итоги дня, планы на завтра.
Далее работа до полуночи (письменные переводы, поиск информации в интернете и т.д.)
00:00 - 06:00 - сон.
Но пока мне не удается поспать 6 часов... 4-5 часов сплю.
Закулисная жизнь
У меня сегодня свободный день.
Думаю, самые красивые кадры все уже видят по ТВ и интернету.
А вот я тут сижу и прямо чувствую себя шпионом. Я-то не вижу, что показывают народу, а вижу все изнутри, прямо вот за кадром.
1 февраля. Спортсмены начали прибывать.
Мне уже сделали замечание и попросили не выкладывать фото, снятые во время работы. Итак, я теперь буду писать статьи без фото.
Все фото выложу потом, после Олимпиады.
Итак, во-первых, я тут в Сочи НЕ ВИЖУ снега!!! На улице +7+10. Мы ходим в легких спортивных костюмах. Достаточно теплая весенняя погода. Вчера только поехали по объектам, и я наконец увидела СНЕГ! Он там, высоко в горах, где проходят соревнования по лыжным видам спорта готовят снег!
Новые дороги, новые развилки на дорогах, отели и т.д., все достраивают, заканчивают... Расписание автобусов поменялись, никто не знает новое расписание, на ЖД вокзалах усиленный контроль!! Я тут поехала из Красной поляны (горы) в Адлер (город) на "Ласточке", так меня там почти 20 минут досматривали!
Потом обратно в горы хотела поехать на автобусе, стою на остановке, жду своего автобуса, нет и нет... Оказалось этот автобус там не ходит... Спрашиваю у прохожих как доехать до Красной поляны, никто толком не отвечает, даже сотрудники полиции не удосужились помочь... "Я в России" - подумала я...
А тем временем, в нашем отеле. Японцы в полной боевой готовности ждут участников олимпиады. Рабочая группа (более 100 чел).
С сегодняшнего дня у нас подъем в 05:00.
Сегодня приехали представители СМИ Японии. В отеле была пресс-конференция для японского ТВ.
После пресс-конференции все разбежались по своим местам. Каждый японец знает свое место, свою задачу на день, они как муравьи тихо, но четко работают. Никто ни с кем не разговаривает просто так. Каждая минута дорога. Задал вопрос по делу - получил ответ, поклонились друг другу и пошли дальше работать, работать.
Есть отдельная группа, которая сидит и только пишет инструкции. Инструкция по предоставлению транспорта для спортсменов, инструкция в случае ДТП (если есть жертвы и раненные), инструкция в случае ДТП (если нет жертв и раненных), инструкция по проживанию в отеле, инструкция по прохождению медосмотра и другие инструкции на все случаи жизни.
Все это пишется, тут же распечатывается и дается нам. Мы работаем четко по инструкции! Ни шагу в право, ни шагу в лево.
Японцы сняли целые отели. Там же, в отелях рабочая группа организовали офис. Вся оргтехника временного офиса из Японии. Компьютеры, принтеры, фотоаппараты, рации, канцелярия и вся мелочь, полностью привезли из Японии.
Никто из рабочей группы не рвется посмотреть игры, церемонии и т.д. Никто даже и не думает "сфоткатся" с чемпионами. Все сконцентрированы только на обеспечении комфорта для олимпийских спортсменов. Все до единого как запрограммированные роботы работают ТОЛЬКО во благо спортсменов! Олимпийские спортсмены как боги! И чтобы они завоевали медали, за кулисами проделывается ОГРОМНАЯ РАБОТА!
У японцев есть чему учится!
Кухня
Я не знаю, как питаются другие олимпийские команды, но зато знаю как питается японская сборная.
Все началось еще год назад. Японский олимпийский комитет отправил специалистов в Сочи для изучения местности. Они здесь жили 1 месяц, чтобы провести исследование. Какой климат, какие продукты, какая вода, какой воздух и т.д. На основе отчета этого исследования, в Японии велась подготовка "КУХНИ" к Олимпиаде. Отбирали лучших (опытных) поваров, диетологов, "тестеров" (Одокуми), а другие специалисты работали над составлением меню для спортсменов.
С 25 января в Сочи прибыла группа "КУХНЯ" из 30 человек и вместе с ними их багаж - чемоданы, коробки, спецтехника, сумки... Пока вынесли багаж, сама "КУХНЯ" уже доехала в отель и заснули. Багаж потом привезли. Тарелки, пиалки, ложки, вилки, ножи, палочки и т.д. Вся посуда из Японии, вплоть до зубочисток и тряпок. Продукты тоже привезли из Японии (частично). Бог знает сколько риса! Каждый день нам дают самый вкусный рис в Японии. И утром, и в обед, и вечером - рис.
В отелях кухни тоже сняли. Там повара уже с 29-го января начали готовить олимпийское меню. Рабочая группа, то есть мы, каждый день пробуем то, что приготовили повара. Пока спортсмены не приехали, они на нас тренируются. Мммм... Это просто незабываемые впечатления! Каждый день есть японскую олимпийскую еду!
Среди группы "кухня" есть специальные люди (тестеры), которые сидят и пробуют всё, всё, всё, что приготовлено. Но не только пробуют, а их задача написать отчет по каждой еде. Салаты, супы, соусы, лапша и др. Проверить их на наличие микробов и т.д. Если вдруг, не дай бог, спортсмен повредит желудок или еще что-то случится с ним из-за еды, то эти "тестеры" обязаны будут объяснить ПОЧЕМУ это случилось. Поэтому эти "тестеры" когда кушают, делают такое напряженное лицо и у них руки дрожат, когда пишут отчет по меню. Ответственная работа!
В меню прописывается не только название блюд, но и калорийность и пропорции витаминного состава. Повара продумывают еду так, чтобы у спортсменов была максимально сбалансированная еда.
Вот это ОЛИМПИАДА! Всё очень строго, серьёзно, чётко!
Японцы умеют создавать Японию везде!
НИППОН БАНЗАЙ!
Японская пунктуальность VS Российский бардак! Кто победит?
А Вы уверены, что Сочи это – Россия?
Территориально, Сочи – безусловно, Россия, а вот культурная часть жизни в Сочи… Просто изумляет….
…ТЯН, …ЯН, ….НЯН, ….МЯН, ….КЯН, …СЯН… и т.д. Это все окончание фамилий водителей японской сборной.
Большинство водителей – люди, приезжие из других городов на подработку в Сочи. Голая правда, истина не из СМИ "поющих" дифирамбы в честь Олимпиады - жители Кавказских республик! И хотя по национальности сами местные, можно сказать, тоже жители Кавказских республик, НО разница между местными сочинцами и пришлыми - как Земля и Небо!
Автопарк японской делегации состоит из 20 автомобилей + 20 резервных, чтобы обеспечить ежедневный бесперебойный трансфер для спортсменов, ВИП гостей, рабочей группы и т.д.
Итак, маленький эпизод из рабочего дня.
Вчера во время работы мне звонит один из японцев (координатор автопарка) и просит передать «важную» информацию одному водителю, который завтра утром должен поехать в Олимпийский парк. Я тут же вытаскиваю «список водителей» и с намерением отметить водителей, которым нужно позвонить, беру ручку и спрашиваю у японца имя водителя… Ниже наш диалог:
Я: Какому конкретно водителю нужно позвонить? Дайте имя.
Японец: Ааа, я точно не знаю, у меня нет списка под рукой. Там фамилия, кажется, на "СЯН" заканчивается.
Я: Ой, Вы знаете тут столько «СЯНов и ТЯНов…»... Они все тян, сян, нян…
Японец: Тогда, посмотрите пожалуйста госномера… Давайте отмечать по госномерам…
Я: Вы знаете, тут на 1 машину 2-3 водителя работают посменно, давайте уж по фамилии, а то запутаемся потом.
Японец: Хорошо, сейчас я распечатаю и прочитаю список, кого нужно обзвонить и предупредить о завтрашнем расписании…
Я: (думаю) «хоть бы он теперь смог выговорить все эти кавказские фамилии…»
В конечном итоге выяснилось, что японцу легче было приехать и ткнуть пальцем в фамилии, чем пытаться прочитать эти фамилии, которые состоят из подряд согласных букв, и главное в конце окончание «ЯН».
Разобрались со списком, кому нужно позвонить - выяснили. И вот, значит, звоню я этому кавказскому водителю. Далее диалог с водителем:
Я: Алло, здравствуйте, я переводчик японской делегации.
Водитель: Да, дорогая, говориии, я слющяю!
Я: Звоню Вам передать, что завтра утром в 10:00 Вы должны приехать в Олимпийский Парк.
Водитель: Во сколько? В 10? Оййй, я не знаааю, успееею или нет…
Я: Ну это завтра же... Ой, а Вы сейчас где?
Водитель: Я в пробке стою, пробка большая... Я не знаю выеду до утра или нет …
Я: Ой, а пробка эта где? Далеко???
Водитель: Ну, не очень далеко, примерно 600 км от Сочи…
Я: 600 км?? Или 60 км?? Вы вообще откуда едете???!!!
Водитель: Я? Дорогая, я еду с Ростова... Тут пробка…
Я: С Ростова???!! А почему же вы СЕЙЧАС только едете с Ростова?
Водитель: Ну, не знаю, мне позвонили, сказали что с 3 февраля я должен в Сочи приехать… Вот я заранее хотел приехать и выехал на 1 день раньше, а тут пробка… Я, наверное, дооолго буду ехать…
Ой... Теперь попробуй это объяснить японцу!
За день до торжественного открытия Зимней Олимпиады в Сочи 2014
Сегодня прилетели официальные лица из Японии. Сейчас усиленный Олимпийский режим по всему городу. Аэропорт, ЖД вокзалы, подземки, торговые центры, базары и т.д - везде полиция и волонтеры. Усиление!
Утром в 05:00 я приехала в аэропорт Адлера, чтобы встретить делегацию из Японии. Перед тем, как зайти в аэропорт, я прошла контрольную зону, где меня очень тщательно проверили. Это занимает время, процедура неприятная - тебя щупают, проверяют каждую мелочь, задают всякие вопросы, проверяют все документы… Кажется, что это СЛИШКОМ! Все-таки прошла досмотр и зашла в зону ожидания гостей. Тут прибегает какой-то иностранец и пытается зайти в эту зону без досмотра - кажется, у него гости уже приземлились, он должен был только встретить их и выйти… Но нет, несмотря на все его доводы, его заставили обойти зал, пройти контроль и потом только зайти в зону ожидания… Он, конечно, там матерился на своем… И все таки, пошел в контрольную зону…
А мы, уже благополучно встретили свою делегацию и выехали из аэропорта. В машине были только японцы, и мне не нужно было переводить - я просто ехала на переднем сидении как сопровождение. Как только мы выехали из аэропорта, гости начали бурно обсуждать подготовку к Олимпиаде. Они не обсуждали спортсменов, не обсуждали церемонию открытия, они вообще не обсуждали Олимпиаду! Теракт – вот главная тема обсуждения!
«Будем молиться, чтобы Олимпиада прошла без теракта…»
Все это время я пыталась изгонять все негативные мысли и страх и настраивалась только на позитив! А тут, вдруг мне стало настолько страшно! Я прямо закрыла глаза и пыталась заставить себя не думать про ТЕРАКТ!
ТЕРАКТ! Это страшное слово знакомо мне не по телевизору и интернету. Я пропустила через свою кожу, через свою душу, что это такое! Как только я слышу слово Теракт, моя душа разрывается, я теряю контроль над собой и слезы не могу остановить…
10 лет назад, 4 июня 2004г, в городе Самара (Россия) произошел теракт, где погибли 14 человек. Среди жертв были две женщины из Кыргызстана, и одна из них была моя МАМА…
Да, я тогда тоже думала, что ТЕРАКТ мы видим только по ТВ и интернету. Что это никогда не коснется нас самих или нашу семью… И представьте себе какого это, когда тебе говорят «Вчера был теракт и твоя мама там случайно оказалось…»??? Да я и сейчас тоже, после 10 лет страданий, не хочу верить в это… Мои воспоминания этого кошмара, мои мысли, мой страх полностью захватили мой мозг, и я уже не слышала, о чем там говорят на заднем сидении мои японцы. Я просто начала молиться…
Господи, не допусти такого кошмара! Защити нас всех от этих дьяволов! Направь все свое могущество и убереги нас от беды! Пожалуйста, дай мне возможность вернуться домой в целости и сохранности… Я повторяла эти фразы, молилась, как только могла, всю дорогу. Молилась за себя, за Олимпиаду, за всех… Молилась за мир!
Потом, разместив гостей по комнатам, я посмотрела на часы - у меня оставалось 40 минут перерыва. Я быстро вытащила компьютер, и мои руки сами начали писать… Я хочу, чтобы все, кто прочитает эту статью, помолились за мир!
Я хочу пожелать всем сотрудниками полиции и других правоохранительных органов силы и терпения. Я хочу сказать им СПАСИБО, что они круглыми сутками работают ради нашей безопасности! И пусть они грубые, агрессивные, не вежливые и не улыбаются... Это НЕ ВАЖНО! ВАЖНО, чтобы они смогли нас всех защитить!
Я хочу, чтобы все люди, которые приехали на Олимпиаду, вернулись домой с миром! Я хочу, чтобы слезы на Олимпиаде были только от счастья! Олимпиада, удачи тебе!
Олимпиада - мечта детей!
В нашей гостинице появилась стена - "Дети мечтают!"
Из разных регионов Японии собрали детские рисунки и пожелания для олимпийской сборной Японии! Организовали стенку и наклеили все эти чудные творения детей!
"Возвращайтесь с золотом!", "Будьте первыми", "Только вперед!"
Как же это замечательно! В японских дошкольных и школьных учреждениях, а также в различных внешкольных кружках, регулярно проводятся мероприятия, посвященные спорту!
Дети мечтают о большом спорте, дети занимаются спортом, они любят спорт и они любят спортсменов! В школах, физкультура - самый важный предмет! На уроках не только в мячики играют и прыгают, но и рассказывают о правильном питании. Каждый второй школьник, в своем сочинении "кем ты хочешь стать" пишет "футболистом" или "бейсболистом". И совсем не обязательно, чтобы они ими стали! Жизнь потом расставит всех по своим местам, у всех у нас в этой жизни есть свое предназначение! Но, ОЧЕНЬ ВАЖЕН тот факт, что дети мечтают о спорте и занимаются спортом! Потом, из них вырастают ЗДОРОВЫЕ, в самом широком и глубоком смысле этого слова, люди!
Да здравствует СПОРТ!
Олимпийский парк
После более двух недельной работы на Олимпиаде для японской сборной, мы вдруг поняли, что мы таким темпом, можем всю Олимпиаду пропустить мимо… И начали лихорадочно искать лишний час для прогулки.
Прогуляться просто так, без японцев, без водителей, без японского языка вообще! Без спортсменов, без менеджеров, БЕЗ ИНСТРУКЦИЙ и без РАСПИСАНИЯ!
Недавно наши японцы умудрились отправить наших гидов в Олимпийский парк, чтобы они измерили время прогулки по парку. Сколько минут занимает от точки «А» до точки «Б». Сколько людей в день приходит в Олимпийский парк? Сколько минут, сколько секунд, нужно стоять в очереди?
И что вы думаете, что мы на все эти вопросы смогли бы найти ответы? Ну конечно же нет! Люди здравомыслящие, подумайте, откуда нам знать сколько стоять в очереди? Этого вообще не предугадать! Можно 2 часа стоять, а можно 7!!! Ответ - "Как повезет". Откуда нам знать, сколько минут от точки «А» до «Б» - это зависит от толпы, от погоды, от расписания игр, и от обуви, в конце концов, в которой ты ходишь! На каблуке или в спортивной обуви!!! То есть, ответ - "Как повезет".
В общем, мы хотели, как нормальные люди просто погулять! Отключить японские мозги, пощелкать на память все подряд, подышать воздухом олимпийским и набраться олимпийской энергии!!!
Цель – увидеть Олимпийский парк и умереть. А чтобы посмотреть весь Олимпийский парк, нужно потратить целый день, ибо очередь туда начинается уже с раннего утра и просто, чтобы войти туда, надо как минимум 2 часа в очереди простоять, а то и полдня. Ну а нам, в принципе, не грозило такое испытание, так как у нас тут нет выходных на целый день. Поэтому мы решили пойти в Олимпийский парк ночью!
В 21:00 закончили работу и рванули в Олимпийский парк! В 22:00 мы уже были внутри парка! Очередь небольшая была, поэтому прошли просто как не в Олимпийский, а в обычный парк.
Гуляли там до 02:00.
Ну и, собственно, друзья, все запечатлено!
Отчет и впечатления по прогулке будут позже!
Японские Олимпийские самураи
Итак, Сегодня, 22-го февраля разыгрываются последние медали, завтра уже официальное закрытие Олимпийских Игр в Сочи. Япония, стоит на 17-м месте по количеству медалей. Всего 1 золото, 4 серебра и 3 бронзы. Общее количество медалей - 8. Казалось бы, не совсем утешительные результаты. Для сравнения, основные азиатские соперники Японии, Китай занимает 11-е, Южная Корея - 12-е места. Но не суть важна! Японцы вообще не соревнуются с кем либо. Кажется, они вообще не обращают внимания на количество медалей. Да, японская сборная, как и все остальные страны, приехали за медалями, но, кажется, это лишь формальная цель спортсменов.
Наблюдая за японскими спортсменами и болельщиками, наблюдая за информацией японского СМИ, складывается такое впечатление, что «Медали» - всего лишь галочки для общей копилки сборной. Есть нечто, что на много важнее, чем медаль - Дух! Это Олимпийский дух! Это самурайский дух!
Достаточно привести только один пример. Выступление великой японской фигуристки Асада Мао, которая на 200% уверенно ехала в Сочи за олимпийским золотом. Вся Япония заранее повесила Мао чемпионский титул и ждали от нее триумфа! Но это спорт, это Олимпиада. Олимпиада меняет судьбы. После неудачного выступления Мао в короткой программе, она оказалась лишь на 16-м месте. Я думала, что вся Япония разочаруется в ней, найдутся критики, которые будут ее упрекать в падении. Но, японцы воспринимают поражение совсем по-другому! Ни кто не горюет, что Мао не взяла медали.
Я знаю, что такое самурай. Самурай – это не мурзилка блокбастера. И даже не черно-белые фрески Акира Куросава. Я видела самурая здесь на Олимпиаде. Это – Мао Асада. Уже в короткой программе понимая, к чему дело идет, Мао сделала себе харакири при помощи тройного акселя, на которой, кроме нее, среди женщин никто не посягает.
«Она теперь снимется?» – спрашивает комментатор телеканала Россия. «Чемпионы не снимаются», – спасибо вам за этот ответ, Илья Авербух.
Мао показала всему миру настоящий олимпийский дух! Вся Япония заполнила фейсбук, твиттер посланиями «СПАСИБО, Мао, за то, что подарила нам сильный дух! Японцы получили энергию, позитив и веру в победу!
И никто даже не обсуждает про медали. Самурайский Дух – вот высшая награда Олимпиады!